The first step is probably for her to define exactly what she is looking
for. "Latin word" is probably not the same as "from Latin etymology".
At one end of the spectrum thre are cited words or expressions such as "o
tempora! o mores!" which are probably recognized as foreign by most English
speakers; at the other end, there are words like "computer" (and a good
chunk of the English lexicon!) which derive from latin words ("computare",
through the French "computation"), but are probably not perceived as
foreign. In between there is a wide range of cases, such as frozen
expressions which are lexicalized ("ad hoc") or less lexicalized ("ad
hominem"), words such as "corpus", "index" which keep their latin
morphology but are probably not perceived as latin by many people,
scientific terms which have been constructed from latin (plant names, such
as "Culerpa taxifolia"), etc.
Therefore depending on her exact problem, she will find widely different